Revista: | Revista Escuela de Administración de Negocios |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000343564 |
ISSN: | 0120-8160 |
Autores: | Franco Bello, Carlos1 |
Instituciones: | 1Universidad EAN, Bogotá. Colombia |
Año: | 2011 |
Periodo: | Ene-Jul |
Número: | 70 |
Paginación: | 132-146 |
País: | Colombia |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | Hoy, en un mundo globalizado, el ejercicio de la traducción e interpretación se convierte en una necesidad inminente para el mundo empresarial actual. Por ende, al ser este una práctica empírica y ocasional durante su historia, hoy es necesario que los traductores e intérpretes se hagan conscientes de la necesidad de una profesionalización o especialización no solo en las áreas científico-técnicas, sino también en las áreas económica, financiera y de negocios internacionales, y a su vez la creciente necesidad de que estos profesionales creen su propia empresa con un amplio portafolio de calidad en los campos de la traducción escrita y la interpretación. Un ejemplo de ello es la experiencia de la Universidad EAN en la profesionalización de los primeros traductores en un programa de doble titulación de Maestría en Traducción Económica, Financiera y de Negocios Internacionales, con la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona, España, en un intento de brindar herramientas y estrategias traductoras por parte de expertos nacionales y españoles en ejercicio con un amplio bagaje y experiencia en dichos campos |
Resumen en inglés | Currently, in a globalized world, the professional formation and training of translators and interpreters becomes an outstanding need in the organizational environment. As the exercise of translation and interpretation has always been an empirical and occasional practice through times, it is important that these translators and interpreters become conscious about their growing need to get a formal educational preparation and training, not only in scientific and technical fields, but also in areas such as economy, finances and international business. Therefore, our present world requires that these translation and interpretation professionals create their business plans to set up their own companies to satisfy the demands of other companies and the current market. An example of these efforts is the experience that Universidad EAN has implemented through a double- diploma master- degree program on scientific and technical, economic, financial and international business translation in coordination with Universidad Pompeu Fabra, in Spain. This postgraduate program aims at providing the necessary translation tools and strategies based on the experience of Spanish and Colombian experts in the fields of translation and interpretation |
Disciplinas: | Literatura y lingüística, Economía |
Palabras clave: | Traducción, Empresas, Traductores, Comunicación, Segunda lengua, Profesionalización, Globalización, Intérpretes, Corrección de estilo, Sectores económicos |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |