["Valida\u00e7\u00e3o da escala motora funcional EK para a l\u00edngua portuguesa", "Validation of the EK functional motor scale in the Portuguese language"]



Título del documento: ["Valida\u00e7\u00e3o da escala motora funcional EK para a l\u00edngua portuguesa", "Validation of the EK functional motor scale in the Portuguese language"]
Revista: Revista da Associacao Medica Brasileira
Base de datos: PERIÓDICA
Número de sistema: 000308465
ISSN: 0104-4230
Autores: 1


Instituciones: 1Universidade de Sao Paulo, Faculdade de Medicina, Ribeirao Preto, Sao Paulo. Brasil
Año:
Periodo: Sep-Oct
Volumen: 52
Número: 5
Paginación: 347-351
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Caso clínico, descriptivo
Resumen en inglés OBJECTIVE: To validate a Portuguese version of the EK scale (Egen Klassifikation), that was developed in Denmark for patients with Duchenne muscular dystrophy, and spinal muscular atrophy. METHODS: An English version of the EK scale was translated into the Portuguese language as spoken in Brazil. This scale was applied to 26 male patients (mean age = 12.7 ± 4.0 years) with Duchenne muscular dystrophy. Patients also answered questions of a Portuguese version of the Barthel index questionnaire, and had their right and left hand grip forces measured with a dynamometer. RESULTS: The mean total EK scale score was 8.1 ± 7.3 and the Barthel index 54.0 ± 26.2. The mean hand grip force was 12.7 ± 17.2 % predicted for the right hand, and 14.6 ± 19.8 % predicted for the left hand. The EK scale scores showed highly significant statistical correlations with age (r= 0.596, p= 0.0013), right hand grip force (r= -0.556, p= 0.0032), left hand grip force (r= -0.623, p=0.0007), and Barthel index (r= -0.928, p < 0.0001). CONCLUSION: This translated Portuguese version of the EK scale is an adequate tool to be used for Brazilian Duchenne muscular dystrophy patients
Resumen en portugués OBJETIVO: Validar uma versão traduzida para o português da escala funcional EK (Egen Klassifikation), desenvolvida na Dinamarca, visando aplicação em pacientes com distrofia muscular de Duchenne e atrofia muscular espinhal. MÉTODOS: Uma versão em inglês da escala EK foi traduzida para o português falado no Brasil. Tal escala foi aplicada a 26 pacientes do sexo masculino (idade média = 12,7 ± 4,0 anos), com diagnóstico de distrofia muscular de Duchenne. Os pacientes também responderam questões referentes a uma versão em língua portuguesa do índice de Barthel e tiveram medidas a força de preensão palmar direita e esquerda, com emprego de um dinamômetro de mão. Os escores da escala EK foram correlacionados com a idade, escores do índice de Barthel e as forças palmares. RESULTADOS: O escore total médio da escala EK foi de 8,1 ± 7,3 e do índice de Barthel de 54,0 ± 26,2. A força de preensão palmar direita foi de 12,7 ± 17,2% e a esquerda de 14,6 ± 19,8% do previsto. Os escores da escala EK correlacionaram-se de maneira altamente significante com a idade (r= 0,596, p= 0,0013), força de preensão palmar direita (r= -0,556, p= 0,0032) e esquerda (r= -0,623, p=0,0007), e com o índice de Barthel (r= -0,928, p < 0,0001). CONCLUSÃO: A presente versão em português da escala EK é um instrumento adequado para emprego em pacientes com distrofia muscular de Duchenne brasileiros
Disciplinas: Medicina
Palabras clave: Neurología,
Rehabilitación,
Distrofia muscular de Duchenne,
Escalas,
Actividad física,
Estudios de validación
Keyword: Medicine,
Neurology,
Rehabilitation,
Duchenne dystrophy,
Scales,
Physical activity,
Validation studies
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)