"¡Oye, papi!, ¿Me puedes regalar un pesito para un taquito?". Fórmulas nominales en el contexto no familiar de la ciudad de méxico



Título del documento: "¡Oye, papi!, ¿Me puedes regalar un pesito para un taquito?". Fórmulas nominales en el contexto no familiar de la ciudad de méxico
Revista: RASAL Lingüística
Base de datos:
Número de sistema: 000563598
ISSN: 2250-7353
Autores: 1
Instituciones: 1Escuela Nacional de Antropología e Historia,
Año:
Número: 2
Paginación: 61-88
País: Argentina
Idioma: Español
Resumen en español Este documento revisa 2011 fórmulas nominales —señor(a), güero(a), doctor(a)— empleadas fuera del contexto familiar. El objetivo del estudio consiste en analizar la relación entre el trato nominal y dos variables: edad y vínculo entre locutor e (inter)locutor. Los datos provienen de 52 cuestionarios sociolingüísticos aplicados a mujeres y hombres de cuatro generaciones, capitalinos y migrantes residentes en la Ciudad de México. Los resultados permiten señalar, por un lado, diferencias en el tratamiento dirigido/recibido entre los más jóvenes y las demás generaciones, algunos términos que codifican la edad aparente del destinatario y un patrón de estratificación regular respecto a la frecuencia de recepción de los nominales señor(a), joven, señorita. Por otro lado, se aprecia una relación directa entre el vínculo y el número de fórmulas utilizadas, así como un predominio de términos formales o de distancia en el contexto no familiar.
Resumen en inglés In this paper we review 2011 nominal forms of address —señor(a), güero(a), doctor(a)— used outside the family context. The study aims to analyze the association between these nominal address forms and two variables: age and relationship between speaker and addressee. The data comes from 52 sociolinguistic questionnaires applied to women and men of four generations, including speakers both from Mexico City and migrants. Results revealed differences between the given/received form of address used by the youngest group as compared to the other generation groups, the use of some terms that encode the apparent age of the addressee, and a regular stratification pattern related to the frequency of reception of the address forms señor(a), joven and señorita. In addition, there was an association between the type of relationship and the number of forms used, as well as a predominance of formal or distance terms in the non-family context.
Palabras clave: fórmulas de tratamiento,
vocativo,
nominal,
deixis social
Keyword: forms of address,
vocative,
nominal,
social deixis
Texto completo: Texto completo (Ver PDF) Texto completo (Ver HTML)