Revista: | Polibits |
Base de datos: | PERIÓDICA |
Número de sistema: | 000359048 |
ISSN: | 1870-9044 |
Autores: | Boudin, Florian1 Huet, Stephane1 Torres Moreno, Juan-Manuel2 |
Instituciones: | 1Universite d'Avignon, Avignon, Vaucluse. Francia 2Universidad Nacional Autónoma de México, México, Distrito Federal. México |
Año: | 2011 |
Periodo: | Ene-Jun |
Número: | 43 |
País: | México |
Idioma: | Inglés |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en inglés | Cross–language summarization is the task of generating a summary in a language different from the language of the source documents. In this paper, we propose a graph–based approach to multi–document summarization that integrates machine translation quality scores in the sentence extraction process. We evaluate our method on a manually translated subset of the DUC 2004 evaluation campaign. Results indicate that our approach improves the readability of the generated summaries without degrading their informativity |
Disciplinas: | Ciencias de la computación, Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Procesamiento de datos, Lingüística aplicada, Lingüística computacional, Resúmenes, Traducción automática |
Keyword: | Computer science, Literature and linguistics, Data processing, Applied linguistics, Computing linguistics, Summaries, Automatic translation |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |