Revista: | Nueva revista de filología hispánica |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000473097 |
ISSN: | 0185-0121 |
Autores: | Coleto Camacho, Ana1 |
Instituciones: | 1Universidad de Sevilla, Sevilla. España |
Año: | 2019 |
Periodo: | Ene-Jun |
Volumen: | 67 |
Número: | 1 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico |
Resumen en español | El soneto de Federico García Lorca “El poeta pide a su amor que le escriba” arrastró una larga historia desde que fue concebido por el poeta hasta que fue publicado con este título y como parte integrante de la serie de Sonetos del amor oscuro. Este artículo propone aclarar algunas de las incógnitas de esta historia de transmisión textual. Con tal finalidad, el artículo aporta nuevos datos que documentan, por un lado, la procedencia del apógrafo que ha servido de texto base para editar el poema, y, por otro, el papel que ha desempeñado en esta historia José Alameda |
Resumen en inglés | A lot of things happened between the time Federico García Lorca wrote his sonnet “El poeta pide a su amor que le escriba” and its eventual publication under this title as part of the sequence of Sonetos del amor oscuro. The purpose of this article is to shed light on some of the unexplained aspects in the transmission of the poem from manuscript to published text. To this end it offers new data concerning the source of one of the transcriptions used to edit the poem, together with information about the part played in this story by José Alameda |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Poesía, España, "El poeta pide a su amor que le escriba", García Lorca, Federico, Fernández López de Valdemoro, Carlos, "Sonetos del amor oscuro", Historia textual, Alameda, José |
Keyword: | Poetry, Spain, "El poeta pide a su amor que le escriba", García Lorca, Federico, Fernandez Lopez de Valdemoro, Carlos, "Sonetos del amor oscuro", Historia textual, Alameda, Jose |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF) |