“Breve tipología del deseo” (rāgavibhāgopanyāsa). Traducción anotada del quinto capítulo de Madre por conveniencia (Samayamātṛkā), sátira sánscrita de Kṣemendra (s. XI)



Título del documento: “Breve tipología del deseo” (rāgavibhāgopanyāsa). Traducción anotada del quinto capítulo de Madre por conveniencia (Samayamātṛkā), sátira sánscrita de Kṣemendra (s. XI)
Revista: Noua tellus
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000474530
ISSN: 0185-3058
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México. México
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 37
Número: 1
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Ésta es la primera traducción al castellano del quinto capítulo de la sátira sánscrita Madre por conveniencia (Samayamātṛkā), escrita por el gran poeta de Cachemira Kṣemendra (s. XI e.c.). Titulado “Breve tipología del deseo” (rāgavibhāgopanyāsa), el capítulo forma parte de las lecciones que, siguiendo la trama de la obra, imparte una experimentada proxeneta a su joven aprendiz en el oficio más antiguo del mundo. En un sentido más profundo, el capítulo constituye una especie de digresión teórica sobre diversos tipos de amantes desde la perspectiva del deseo (rāga) que cada uno de ellos manifiesta. Esta tipología destaca por su estilo y contenidos, así como por carecer de paralelos en el corpus sánscrito. En este contexto, el artículo llama la atención sobre la trascendencia del capítulo y señala los temas que ameritan un estudio exhaustivo
Resumen en inglés This is the first Spanish translation of the fifth chapter in the Sanskrit satire Mother by contract (Samayamātṛkā), composed by the great Kashmiri poet Kṣemendra (11th CE). Entitled “A Concise Typology of Desire” (rāgavibhāgopanyāsa), this chapter is part of the lessons taught -according to the work’s plot- by a seasoned procuress to her young student in the oldest profession in the world. In a deeper sense, the chapter is a sort of theoretical digression about various types of lovers from the perspective of their manifested desire (rāga). This typology stands out for its style and contents, as well as for the absence of parallels in the Sanskrit corpus. In this context, the paper calls attention to the significance of the chapter and indicates topics for further research
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Sociología
Palabras clave: Narrativa,
Sociología de la sexualidad,
Sánscrito,
Traducción,
Sátira,
Deseo,
Eros,
India
Keyword: Narrative,
Sociology of sexuality,
Sanskrit,
Satire,
Erotology,
Desire,
India
Texto completo: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)