El genitivo agente como la interpretación semántica más prototípica del genitivo inglés: un estudio de corpus



Título del documento: El genitivo agente como la interpretación semántica más prototípica del genitivo inglés: un estudio de corpus
Revista: Lingüística y Literatura
Base de datos:
Número de sistema: 000530731
ISSN: 0120-5587
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de Jaén, Jaén. España
Año:
Volumen: 42
Número: 79
Paginación: 112-131
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en inglés The English genitive construction [NP"s + N] can be semantically interpreted in several ways, considering not only lexical and semantic factors but also pragmatic ones. The main aim of this paper is to state that the agentive genitive ( John"s claim) is more frequent than the possessive (John"s car), despite what has been claimed traditionally. The corpus- based study demonstrates this fact analysing examples of genitive taken from two corpora: The Brown and the Lobtag. In addition to relating the agentive genitive to the nominalization process, a plausible explanation of the frequency of this semantic interpretation is provided
Resumen en español La construcción de genitivo en inglés [NP"s + N] puede ser interpretada de diversas maneras atendiendo no solo a factores léxicos y semánticos, sino también pragmáticos. El objetivo principal de este estudio es plantear que el genitivo agente (John"s claim) es más habitual en inglés que el de posesión (John"s car), a pesar de lo que tradicionalmente se mantiene. El estudio demuestra este hecho analizando ejemplos de dos corpus de lengua escrita: el Brown y el Lobtag. Además de relacionar el genitivo agente con el proceso de nominalización, se ofrece una posible explicación de la frecuencia de esta interpretación semántica.
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: genitivo inglés,
nominalización,
semántica,
lingüística de corpus
Keyword: English genitive,
nominalization,
semantics,
corpus linguistics
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)