Paulo Freire intra-muros en las transmetodologías transcomplejas



Título del documento: Paulo Freire intra-muros en las transmetodologías transcomplejas
Revista: Entretextos (Riohacha)
Base de datos:
Número de sistema: 000529389
ISSN: 2805-6159
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de Oriente, Cumaná, Sucre. Venezuela
Año:
Volumen: 15
Número: 28
Paginación: 103-119
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en inglés In the midst of Freirian categories of high impact in liberating education, the complex objective of sustaining Paulo Freire as intra-walls in transcomplex transmethodologies with comprehensive, ecosophic and diatopic hermeneutics as transmethod is fulfilled. Planetary decoloniality makes a liberating scene that in essence of the wanderer of utopia goes into a liberating praxis of the traditionalist methodologies of the modernity-postmodernity-coloniality project. Thus, complex and transdisciplinary frameworks enter the scene, for example: participatory critical action research in communities as a liberating transmethod of the ontoepistemological way of inquiry.
Resumen en español En medio de categorías freirianas de alto impacto en la educación liberadora, se cumple con el objetivo complejo de sustentar a Paulo Freire como intra-muros en las transmetodologías transcomplejas con la hermenéutica comprensiva, ecosófica y diatópica como transmétodo. La decolonialidad planetaria hace escena liberadora que en esencia del andariego de la utopía va en una praxis liberadora de las metodologías tradicionalistas del proyecto modernidad-postmodernidad-colonialidad. Así, los marcos complejos y transdisciplinares entran a escena, por ejemplo: la investigación acción crítica participativa en las comunidades como transmétodo liberador de la ontoepistemológica manera de indagar.
Disciplinas: Educación
Palabras clave: Paulo Freire,
decolonialidad,
intra-muros,
transmetodologías
Keyword: Paulo Freire,
decoloniality,
intra-walls,
transmethodologies
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)