Los mensajes de advertencia en las cajetillas de cigarrillo (MAC C): una mirada lingüística discursiva comparativa



Título del documento: Los mensajes de advertencia en las cajetillas de cigarrillo (MAC C): una mirada lingüística discursiva comparativa
Revista: DELTA. Documentacao de estudos em linguistica teorica e aplicada
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000281313
ISSN: 0102-4450
Autores: 1
Instituciones: 1Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Valparaíso. Chile
Año:
Volumen: 22
Número: 1
Paginación: 81-125
País: Brasil
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Los mensajes de advertencia de las cajetillas de cigarrillos son una manifestación textual de una relación que se establece entre las autoridades sanitarias, las compañías tabacaleras y los consumidores de los productos del tabaco. Aunque son numerosos los estudios de este tipo de textos, casi no existen aproximaciones desde un punto de vista discursivo, semántico o lingüístico. A partir de la integración de categorías del análisis discurso, la semántica cognitiva y el estudio de la modalización lingüística, se analizó un corpus multilingüe y se determinó las similitudes y las diferencias que emergieron entre las divisiones geográficas del mismo. Para el análisis, se establecieron un conjunto de 8 categorías que fueron aplicadas sucesivamente en el corpus. De los resultados se infiere que, mientras algunas categorías distinguen claramente las zonas geográficas, otras se comportan de forma homogénea en todo el corpus. Tanto las diferencias como las similitudes encontradas nos permiten caracterizar las distintas condiciones de producción de dichos discursos en las zonas geográficas estudiadas
Resumen en inglés Warning messages in the cigarette packages are a textual manifestation of a relation that establishes between the sanitary authorities, the tobacco companies and the consumers of tobacco products. Although the studies of this type of texts are numerous, almost do not exist approaches from a discursive, semantic or linguistic point of view. From the integration of categories of discourse analysis, cognitive semantics and the study of the linguistic hedging, a multilingual corpus was analyzed to determine the similarities and the differences that emerged between the geographic divisions of the corpus. For the analysis, a set of 8 categories were determined which were applied successively in the corpus. From the results, it can be inferred that, while some categories distinguish the geographic zones clearly, others behave of homogenously in all subdivisions of the corpus. As much the differences as the found similarities allow us to characterize the different production conditions of these texts in the studied geographic zones
Resumen en portugués As mensagens de advertência nos maços de cigarro são uma manifestação textual de uma relação que se estabele entre as autoridades da Saúde, os fabricantes e os consumidores dos produtos do tabaco. Ainda que sejam numerosos os estudos desse tipo de texto, quase não existem aproximações de um ponto do vista discursivo, semântico ou lingüístico. A partir de uma integração das categorias de análise do discurso, da semântica cognitva e da modalização lingüística, analisou-se um corpus multilingue e determinou-se as semelhanças e diferentas que emergiram das divições geográficas do mesmo. Para análise da coletânea foram estabelecidas um conjunto de oito categorias que nela foram sucessivamente aplicadas. Dos resultados da análise se infere que, enquanto algumas categorias se mostram distintas em algumas regiões geográficas, outras de comportam de forma homogêna em todo o corpus. Tanto as diferenças assim como as semelhanças encontradas permitem-nos caracterizar as diferentes condições de produção destes discursos nas zonas geográficas estudadas
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Semantica cognitiva,
Mensajes de advertencia,
Análisis del discurso,
Análisis comparativo,
Modalización,
Industria tabacalera
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)