Revista: | Crítica (México, D.F.) |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000382612 |
ISSN: | 0011-1503 |
Autores: | Ruffino, Marco1 |
Instituciones: | 1Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Brasil |
Año: | 2013 |
Periodo: | Abr |
Volumen: | 45 |
Número: | 133 |
Paginación: | 99-105 |
País: | México |
Idioma: | Inglés |
Tipo de documento: | Nota breve o noticia |
Enfoque: | Crítico |
Resumen en español | En este artículo discuto la nota de Gonzalo Rodriguez-Pereyra sobre la lengua apropiada para publicar textos en filosofía analítica. Básicamente coincido con él en el aspecto práctico, es decir, que publicar en inglés aumenta la posibilidad de interacción con otras comunidades. Sin embargo, discrepo si acaso el “debería” cobra más fuerza en sus consideraciones, ya que no hay nada en la esencia de la filosofía analítica que la ate a la lengua inglesa. Concluyo con la advertencia de que su consejo no debe ser mal interpretado y degenerar en un exhorto a lo que yo denomino “flojera lingüística” |
Resumen en inglés | In this paper I discuss Gonzalo Rodriguez-Pereyra’s notes on the proper language for publishing texts in analytic philosophy. I am basically in agreement with him on the practical side, i.e., publishing in English increases the chances of philosophical exchange with other communities. I disagree, however, if one wants to read a stronger “should” in his advice, for there is nothing in the essence of analytic philosophy that ties it to the English language. Finally, I end with a caveat that his advice should not be misunderstood and degenerate into an exhortation of what I call “linguistic laziness” |
Disciplinas: | Filosofía |
Palabras clave: | Doctrinas y corrientes filosóficas, Filosofía analítica, Inglés, Diálogo, Crítica, Historia de la filosofía |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |