Revista: | Alea: estudos neolatinos |
Base de datos: | |
Número de sistema: | 000566870 |
ISSN: | 1517-106X |
Autores: | Trocoli, Flavia1 |
Instituciones: | 1Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Brasil |
Año: | 2020 |
Periodo: | Sep-Dic |
Volumen: | 22 |
Número: | 3 |
Paginación: | 181-195 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Resumen en portugués | Jacques Derrida, ao delinear as paixões de que padece a literatura, formula: “Não há essência nem substância da literatura: a literatura não é, não existe, não se demora na identidade de uma natureza.” Lendo fragmentos extraídos da obra de Hélène Cixous, colocarei à prova essa proposição para pensar se o insistir no Eu, sem conferir uma identidade a ele, o destrona de seus atributos, fazendo dele, como das próprias obras, um “objeto literário não identificável.” Como se “a linguagem fosse escutada pela primeira vez”, tanto o Eu quanto a escrita são figurados através de sobreposições e apagamentos de traços históricos e autobiográficos que fundam um lugar de terror e, ao mesmo tempo, de ressurreição, o que se poderia chamar de passagem à literatura. E não seria esse entrelaçamento entre a linguagem escutada pela primeira vez, evento e realidade psíquica aquilo que Derrida chamou de “hiperrealismo ficcional”? |
Resumen en inglés | When outlining the passions from which literature suffers, Jacques Derrida said that “There’s no essence nor substance of literature: literature is not, does not exist, does not linger in the identity of a nature”. By reading fragments extracted from Hélène Cixous’s work, I will test this proposition in order to establish if by insisting on the self without giving it an identity, she actually dethrones it, stripping it of its attributes, turning it, like her own works, into an “unidentifiable literary object”. As if “language was heard for the first time”, both the self and the writing are figured through overlaps and obliterations of historical and autobiographical features that establish a place of terror and, at the same time, resurrection, what could be called a transition to literature. And isn’t this intertwining between the language heard for the first time, event and psychic reality what Derrida named as “fictional hyperrealism”? |
Otro resumen | Résumé Jacques Derrida, en décrivant les passions qu’éprouve la littérature, déclare: « Il n’y a pas d’essence ni de substance de la littérature: la littérature n’est pas, elle n'existe pas, elle ne se maintient pas à demeure dans l’identité d’une nature ». Ayant lu des extraits de l’œuvre d’Hélène Cixous, je mettrai donc cette proposition à l’épreuve afin de réfléchir si, l’insistance sur le « moi », sans lui donner une identité, le détrône de ses attributs, l’assimilant, tout comme les œuvres elles-mêmes, à un « objet littéraire non identifié ». Comme si « le langage était entendu pour la première fois », aussi bien le « moi » que l’écriture sont figurés par le chevauchement et l’effacement de traits historiques et autobiographiques qui fondent un lieu de terreur et, en même temps, de résurrection, ce que l’on pourrait appeler de passage à la littérature. Et ce lien entre le langage entendu pour la première fois, événement et réalité psychique, ne serait-il pas ce que Derrida qualifia de « hyperréalisme fictionnel » |
Keyword: | Hélène Cixous, Jacques Derrida, Autobiographical discourse, Fictional discourse |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) Texto completo (Ver HTML) |