Maltese literature in the language of the other: a case study in minority literatures’ pursuit of ‘majority’



Título del documento: Maltese literature in the language of the other: a case study in minority literatures’ pursuit of ‘majority’
Revista: Acta scientiarum. Language and culture
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000309554
ISSN: 1983-4675
Autores: 1
Instituciones: 1University of Malta, Department of English, Msida. Malta
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 31
Número: 1
Paginación: 31-40
País: Brasil
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés This paper explores some of the difficulties faced by so called minority literatures in attracting both popular and critical notice, particularly in view of the fact that recourse to the vernacular can foreclose dissemination of works in significant markets. The consequence, it seems, is that minority literatures are in effect compelled to negotiate the encounter with readerships in those markets in the language of the other. This compels a number of difficult choices which can take on a distinctly ethical and/or political character, and which hinge on further complexities involving issues like translation, nationhood, and otherness. Those difficulties and choices are explored, in the paper, through a discussion of the specific challenges of Maltese literature: a case study that, in the context of the paper’s concerns, takes on particular significance in view of the unceasing debates within Maltese cultural history on the tensions between insularity and openness, authenticity and hybridity, identity and otherness, peripherality and majority
Resumen en portugués A literatura maltesa na linguagem do outro: um estudo de caso das literaturas minoritárias em busca da ‘maioridade’. As dificuldades enfrentadas pelas assim chamadas literaturas minoritárias para chamar atenção crítica e popular são investigadas, especialmente porque o recurso à língua maternal local poderá barrar a disseminação de obras literárias de mercados literários significativos. Parece que as literaturas minoritárias são obrigadas a negociar o encontro com leitores nos mercados caracterizados pelo idioma do outro. Várias escolhas significativas devem ser feitas com características éticas e políticas distintas, ligados, frequentemente, a outros fatores complexos que envolvem questões de tradução, nacionalidade e alteridade. Nesse ensaio, analisam-se essas dificuldades e escolhas por meio de uma discussão sobre os desafios específicos da literatura de Malta: um estudo de caso que toma significados particulares diante dos debates incessantes no contexto da história cultural maltesa sobre as tensões entre a insularidade e a abertura, entre a autenticidade e o hibridismo, entre a identidade e a alteridade, entre a periferia e a maioria
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Literatura y sociedad,
Malta,
Literaturas minoritarias,
Poscolonialismo,
Traducción,
Alteridad
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)