Revista: | Acta poética |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000440964 |
ISSN: | 0185-3082 |
Autores: | Ruiz, María Teresa1 |
Instituciones: | 1Universidad Nacional Autónoma de México, México, Distrito Federal. México |
Año: | 2005 |
Volumen: | 26 |
Número: | 1-2 |
Paginación: | 261-279 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Descriptivo |
Resumen en español | El presente estudio aborda la difusión de 61 versiones modernas del romance de Bernal Francés en la tradición española e hispanoamericana. Se parte de una tipología del tema del adulterio. Se analiza el contexto en el que se ha cantado y se canta el texto, tomando como punto de referencia valores comunes, principios y patrones de conducta. Se aborda también el sentido trágico de algunas versiones, así como el tono moralizante de otras |
Resumen en inglés | This paper studies the spread of 61 modern versions of the Bernal Francés' ballad in the Spanish and Spanish American tradition. The author provides an adultery topoi typology. Ballad contexts are studied and taking as a reference point common values, moral principles and behavior patterns. This paper also analyzes the tragical of the versions as well as the moral sense of others |
Disciplinas: | Literatura y lingüística, Arte |
Palabras clave: | Forma y contenido literarios, Música, Géneros literarios, Literatura oral, Tradición oral, Escritura, Cancioneros, Adulterio, España, Hispanoamérica |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) |