Las manos en la olla: la tributación en San Francisco Corupo, Michoacán 1562-1563



Título del documento: Las manos en la olla: la tributación en San Francisco Corupo, Michoacán 1562-1563
Revista: Tlalocan
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000352032
ISSN: 0185-0989
Autores: 1
1
Instituciones: 1El Colegio de Michoacán, Zamora, Michoacán. México
Año:
Volumen: 17
Paginación: 121-215
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Este artículo es una presentación, análisis lingüístico y traducción con una breve discusión sobre el contexto sociohistórico de un documento en tarasco o lengua p’urhépecha de Michoacán, al oeste de México. El texto nativo fue escrito en 1563 por un escriba del cabildo de Santa Ana Tzirosto, y trata sobre los supuestos abusos que habían sido cometidos por un uhcambeti o recaudador de tributos en el asentamiento sujeto de San Francisco Corupo. Este poderoso administrador local, quien claramente tenía un estatus de élite, fue acusado de imponer tributos excesivos y de robar dinero (generalmente guardado en una olla) a la tesorería comunal, entre otros cargos relacionados. El documento proporciona información relativamente rara sobre la organización interna de un pueblo tarasco, su sistema tributario, su administración legal y sobre la conexión entre nobles y comuneros. Al lado de su importancia como una fuente histórica, el texto en lengua indígena mencionado es también una joya lingüística. El hecho de que contiene diversos testimonios acerca de un tema central (el pago de tributos) y muestra importante variación en su estructura interna, hace posible identificar varios patrones gramaticales. Otro aspecto importante del documento se relaciona con el léxico, del que proporciona información interesante sobre términos cruciales y conceptos de la sociedad tarasca de mediados del siglo xvi: p. e. miyuparacha (‘aquellos cuyas espaldas se cuentan’ o los contribuyentes registrados), p’urhépecha (comuneros), pequaro (‘el lugar del nacimiento’) y, por supuesto, uhcambeti (‘el que tiene gente subordinada en una relación positiva’, el líder/capitán)
Resumen en inglés This article is a presentation, lingüistic analysis, and translation with a brief discussion of the sociohistorical context of a document in the Tarascan or P’urhépecha language of Michoacán, West Mexico. The native text was written in 1563 by a scribe of the town council (cabildo) of Santa Ana Tzirosto, and deals with the alleged abuses that had been committed by an uhcambeti or tax collector in the subordinate hamlet (sujeto) of San Francisco Corupo. This powerfull local administrator, who clearly had elite status, was accused of imposing excessive taxes, and stealing money (generally kept in a jar) from the communal treasury, among other related charges. The document provides relatively rare information about the internal organisation of a Tarascan town, its tax system, legal administration, as well as the connections between noblemen and commoners. Besides its importance as a historical source, the mentioned text in indigenous language is also a linguistic jewel. The fact that it contains several testimonies about a central theme (tax payments), and shows considerable variations in its internal structures, makes it possible to identify various grammatical patterns. Another important aspect of the document is related to the lexicon, providing interesting information about crucial terms and concepts in mid 16th century Tarascan society: e.g. miyuparacha (‘the ones whose backs are counted’ or the registered tax payers), p’urhépecha (commoners), pequaro (‘the place of birth giving’), and off course uhcambeti (‘he who has people subordinated in a positive relationship’, the leader/captain)
Disciplinas: Antropología,
Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Antropología lingüística,
Análisis lingüístico,
Gramática,
Traducción,
Documentos históricos,
Tarasco,
Siglo XVI,
Michoacán,
México
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)