¿Hallar la aguja en el alfiletero? Enseñar unidades fraseológicas a través de poesía moderna



Título del documento: ¿Hallar la aguja en el alfiletero? Enseñar unidades fraseológicas a través de poesía moderna
Revista: Revista de filología y lingüística de la Universidad de Costa Rica
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000507526
ISSN: 0377-628X
Autores: 1
Instituciones: 1University of Hamburg, Hamburgo. Alemania
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 44
Número: 1
Paginación: 131-142
País: Costa Rica
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Histórico, descriptivo
Resumen en español El lenguaje según Guillermo Cabrera Infante (Cabrera Infante, 1967, p. 221) es un bosque de palabras. De acuerdo con las ideas del mismo escritor cubano en su novela Tres tristes tigres: A veces usar una Unidad Fraseológica (UF) no es tan difícil como hallar una aguja en el pajar que son en comparación fáciles de hallar sino como hallar la aguja en el alfiletero. Corpas Pastor (2003, p. 109) destaca lacónicamente: “[L]a fraseología [...] está de moda”. Y se puede afirmar que sobre todo en la adquisición de segundas lenguas están de moda. Por lo tanto, en este artículo quisiera describir la importancia de estas unidades y mostrar una opción de implementar su enseñanza en la didáctica de lenguas extranjeras. En un primer paso, se brinda un breve resumen de las ventajas de la literatura en la clase de lengua extranjera. Después, se describen los desafíos de la fraseología para los alumnos. Posteriormente se darán ejemplos prácticos. Los autores con los que se va a trabajar son el poeta chileno Nicanor Parra (1914-2018) y el poeta experimental austriaco Ernst Jandl (1925-2000). Al final, a manera de conclusión, haré referencia a dos proyectos: el proyecto del óptimo fraseológico y el proyecto de los modismos más extendidos Widespread Idioms in Europe and Beyond
Resumen en inglés According to Guillermo Cabrera Infante (Cabrera Infante, 1967, p. 221) language is a forest of words. The Cuban author also stated in his novel Tres tristes tigres: Sometimes using the right phraseological unit is not as difficult as finding a needle in a haystack, which would be comparatively easy, but rather as difficult as finding a needle in a stack of needles. Corpas Pastor (2003, p. 109) simply asserts: “[L]a fraseología [...] está de moda”. And still today phraseology is relevant especially in the didactics of foreign languages. In a first step, we will illustrate benefits of incorporating literature
Disciplinas: Antropología,
Literatura y lingüística
Palabras clave: Fraseología,
Crítica literaria,
Forma y contenido literarios,
Géneros literarios,
Análisis de contenido,
Elementos lingüísticos
Texto completo: https://biblat.unam.mx/hevila/RevistadefilologiaylinguisticadelaUniversidaddeCostaRica/2018/vol44/no1/6.pdf