"Ces doux frémissements de la terreur": La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español



Título del documento: "Ces doux frémissements de la terreur": La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
Revista: Olivar (La Plata)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000393089
ISSN: 1515-1115
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de León, León. España
Año:
Volumen: 12
Número: 15
Paginación: 59-73
País: Argentina
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Histórico, analítico
Resumen en español El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos (1788-1833), que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras
Resumen en inglés The current article analyzes the unique features of the process of genre transfer of the English gothic novel into Spanish literature between centuries (1788-1833), fixed in a specially intense translation-adaptation period, that took place during the first decades of the 19th century, previous to the explosion that would coincide with the dawn of the romantic movement and that would imply the permanent twilight of the genre within our borders
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Historia
Palabras clave: Historia de la literatura,
Historia de la cultura,
Géneros literarios,
Corrientes literarias,
Novela,
Inglaterra,
España,
Siglo XVIII,
Siglo XIX,
Gótico,
Romanticismo
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)