Ações colaborativas do intérprete de Libras em escola regular nos processos de ensino de português para alunos surdos



Título del documento: Ações colaborativas do intérprete de Libras em escola regular nos processos de ensino de português para alunos surdos
Revista: Latin American Journal of Development
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000506390
ISSN: 2674-9297
Autores: 1
2
Instituciones: 1Universidade Federal de Goias, Goiania, Goias. Brasil
2Universidade Federal de Goias, Faculdade de Letras, Goiania, Goias. Brasil
Año:
Periodo: May-Jun
Volumen: 3
Número: 3
Paginación: 1079-1091
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés The article aimed to build a final “Educational Product” of the research and was a discussion forum in a Permanent Virtual Collaborative Space, to enable the debate and the exchange of continued experiences among the professionals involved in the field of inclusion to supply or minimize the inconvenience. with the frequent failures of students with deafness in learning to read and write Portuguese, starting from the discussion about the role of the Libras interpreter and his collaborative actions in the search to overcome these failures. Two deaf students were investigated through an interview, an assessment test with words and figures and the participant observation of the interpreter / researcher in the classroom. The main results and analyzes, obtained from the theoretical references of Vygotsky (2005), Bakhtin (2003), Quadros (2004) among others, showed collaborative strategies of the professional interpreter, such as: construction of texts with adaptive and contextualized images addressing themes that involve the daily life of the deaf student, the use of comparative interlanguage strategies during the translation process, favoring a greater understanding of bicultural and bilingual grammatical aspects, construction of adapted videos, typing reinforcement followed by the sign etc. The conclusion is that the performance of this professional goes far beyond the act of interpreting and translatingcontent, reaching the participatory role of collaborating with the other colleagues involved in the planning, preparation and application of activities, contributing to the cognitive development of the student with deafness at school
Resumen en portugués O artigo teve como objetivo construir um "Produto Educacional" final da pesquisa foi um fórum de discussão em um Espaço Colaborativo Virtual Permanente, para possibilitar o debate e a troca de experiências continuadas entre os profissionais envolvidos no campo da inclusão para suprir ou minimizar o incomodo com os frequentes fracassos dos alunos com surdez na aprendizagem da leitura e escrita do português, partindo da discussão sobre o papel do intérprete de Libras e suas ações colaborativas na busca da superação desses fracassos. Dois alunos surdos foram investigados por meio de entrevista, teste avaliativo com palavras e figuras e a observação participante do intérprete/pesquisador em sala de aula. Os principais resultados e análises, obtidos a partir das referências teóricas de Vygotsky (2005), Bakhtin (2003), Quadros (2004) entre outros, mostraram estratégias colaborativas do profissional intérprete, tais como: construção de textos com imagens adaptativas e contextualizadas abordando temáticas que envolvem o cotidiano do aluno surdo, o uso de estratégias comparativas interlínguas durante o processo tradutório, favorecendo maior entendimento dos aspectos gramaticais biculturais e bilíngues, construção de vídeos adaptados, reforço datilológico seguido do sinal etc. A conclusão é que a atuação desse profissional vai muito além do ato de interpretar e traduzir conteúdos, chegando ao papel participativo de colaborar com os demais colegas envolvidos no planejamento, preparação e aplicação de atividades, contribuindo com o desenvolvimento cognitivo do aluno com surdez na escola. 
Disciplinas: Educación
Palabras clave: Educación básica,
Brasil,
Sordera,
Trabajo colaborativo,
Língua Brasileira de Sinais (Libras),
Portugués,
Niños,
Lectoescritura
Keyword: Basic education,
Brazil,
Portuguese,
Collaborative work,
Deafness,
Literary skills,
Brazilian Sign Language (Libras)
Texto completo: Texto completo (PDF)