Revista: | Ikala revista de lenguaje y cultura |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000293791 |
ISSN: | 0123-3432 |
Autores: | Jouini, Khemais1 |
Instituciones: | 1Universite de La Manouba, La Manouba. Túnez |
Año: | 2008 |
Periodo: | Jul-Dic |
Volumen: | 13 |
Número: | 20 |
Paginación: | 121-159 |
País: | Colombia |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Prospectivo |
Resumen en español | El propósito de este artículo es postular la inclusión del texto literario en los programas de español como lengua extranjera (E/LE), en tanto este tipo de textos deja de ser un mero trazo ornamental en las distintas unidades enseñadas a los alumnos, para convertirse en un acto de comunicación, vehículo de la enseñanza-aprendizaje del E/LE en un contexto institucional y artificial —adaptado a un perfil de alumnado intermedio / avanzado—, catalizador de diversas actividades tanto de orden oral como escrito, e instrumento didáctico integrador de las habilidades comunicativas. Además, en este artículo se establecen unos criterios de selección para delimitar las características de los textos a utilizar, en correspondencia con los objetivos y los contenidos lingüísticos, las necesidades y los intereses de los estudiantes, y se sugieren unos parámetros didácticos y metodológicos útiles para la elaboración de actividades adecuadas a cada tipo de texto. Finalizamos el trabajo con dos propuestas de aplicaciones prácticas para la transformación de un texto literario en una actividad comunicativa |
Resumen en inglés | This article aims to propose the introduction of the literary text to the programs of Spanish as a foreign language (S/FL). The literary text in this frame is meant to be a communication act and a means for teaching / learning Spanish as a foreign language within an institutionalized and artificial context made suitable for an intermediate / advanced student profile. The research gives considerable importance to the literary text as an input that catalyzes a variety of both oral and written activities and as a didactical means integrating communication skills. Moreover, it establishes some selection criteria in order to target the characteristics of the texts to be used, in accordance with linguistic goals, contents and students’ needs and interests, suggesting some useful didactical and methodological parameters for enhancing suitable activities for all text types. Finally, two practical proposals for transforming a literary text into a communication activity are presented |
Disciplinas: | Educación |
Palabras clave: | Didáctica, Planeación y políticas educativas, Material didáctico, Español, Extranjeros, Lengua, Textos |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) |