Migración española hacia América desde la perspectiva de la Cartilla del Emigrante (1910)



Título del documento: Migración española hacia América desde la perspectiva de la Cartilla del Emigrante (1910)
Revista: Historia y memoria
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000484710
ISSN: 2027-5137
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Instituto de Investigaciones Históricas, Morelia, Michoacán. México
Año:
Periodo: Jul-Dic
Número: 15
Paginación: 169-201
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español En 1910 la publicación en Madrid de la Cartilla del Emigrante, por parte de la Unión Ibero-Americana, vino a responder al esfuerzo por encausar e informar a aquellos españoles que decidían migrar a América, con la inalidad de mejorar sus condiciones de vida. En efecto, a lo largo de las páginas de su obra tanto Jesús María Rísquez como Melchor Ordóñez, en su condición de autores así como en su calidad de médico y catedrático respectivamente, señalaron las particularidades que suponía el transvase tanto legal como ilegal. De esta manera se ponderaba el conocimiento del marco migratorio de ambos lados del Atlántico, lo que en teoría garantizaría el ejercicio pleno de derechos y obligaciones. A juicio de Rísquez y Ordoñez era fundamental advertir sobre las líneas navieras y las condiciones del viaje, sobre todo de cara al pago del viaje y el escenario médico sanitario en el que se realizaría la travesía. Las potencialidades y características físicas de los países de destino en el continente americano fueron igualmente señaladas, lo que unido al peril laboral del migrante español le facilitarían su inserción. Por lo tanto, el cumplimiento en mayor medida de los preceptos de la Cartilla del Emigrante, permitiría perilar al migrante español como un elemento activo en su devenir cotidiano y, por ende, como una expresión individual y colectiva del hispanismo en América
Resumen en inglés The publication of the Emigrant´s Handbook [Cartilla del Emigrante] in 1910, by the Ibero-American Union responded to the effort of directing and informing Spanish citizens who wished to migrate to America, in order to improve their life conditions. In this work, its authors Jesús María Rísquez, medical doctor, and Melchor Ordoñez, teacher, explained the particularities represented by both the legal and illegal transfer. In this way, knowledge of the migratory framework on both sides of the Atlantic was pondered; which in theory guaranteed full exercise of rights and obligations. In the opinion of Rísquez and Ordoñez, it was fundamental to warn about the shipping lines and travel conditions, especially with regards to trip payment and the sanitary medical scenery of the journey. The potentialities and physical characteristics of destination countries in the American continent were equally pointed out, as well as the work proile of the Spanish migrant, which would allow easier insertion. For this reason, fulillment of the precepts of the Emigrant´s Handbook, would allow the construction of a proile of the Spanish migrant as an active element in the daily low of life, and therefore as an individual and collective expression of Hispanism in America
Otro resumen En 1910 la parution à Madrid de la Cartilla del Emigrante chez l’Union Ibéro-Americana répond à l’effort de guider et de renseigner les Espagnols qui, dans l’espoir d’améliorer leur vie, décident de migrer vers le continent américain. En effet, tout au long des pages, le médecin Jesús María Rísquez et le professeur universitaire Melchor Ordóñez, auteurs de l’ouvrage, signalent les particularités d’un tel voyage, qu’il soit légal ou illégal. Ainsi, l’examen minutieux de la législation migratoire devait garantir au voyageur le plein exercice de ses droits et devoirs. Selon Rísquez et Ordoñez, il était essentiel, en outre, de connaître les compagnies de navigation transatlantiques et les conditions du voyage, puisqu’il fallait payer celui-ci et faire face aux conditions sanitaires de la traversée. Les atouts et les caractéristiques physiques des pays d’accueil ont été également signalés, ce qui, allié au proil en tant que travailleur du migrant espagnol, devait rendre plus aisée l’incorporation de celui-ci dans la nouvelle société. Le respect, donc, de la plupart des préceptes de la Cartilla del Emigrante, permettrait alors de dessiner le proil du migrant espagnol comme élément actif dans son devenir journalier et, par tant, comme expression individuelle et collective de l’hispanisme en Amérique
Disciplinas: Historia
Palabras clave: Historia social,
Migración,
Españoles,
América,
Legislación migratoria,
Siglo XX
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)