Revista: | Estudios de lingüística aplicada |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000457517 |
ISSN: | 0185-2647 |
Autores: | Iglesias, Ximena1 Reyes, Antonio1 |
Instituciones: | 1Instituto Superior de Interpretes y Traductores, Laboratorio de Tecnologías Lingüísticas, Ciudad de México. México |
Año: | 2017 |
Periodo: | Jul |
Volumen: | 35 |
Número: | 65 |
Paginación: | 141-156 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | La interpretación social se entiende como un proceso de mediación en el que la comunicación sucede en un plano social que implica la interacción de grupos culturalmente diferentes, tales como migrantes, refugiados o comunidades indígenas (Pöchhacker, 2004; Hale, 2007). En este marco, el objetivo de este trabajo es exponer el escenario general que supone la interpretación social en México dada la gran diversidad lingüística que caracteriza a este país. Así, se enfatiza la problemática que debe resolver el intérprete social en tanto que se enfrenta a diferentes lenguas y diferentes culturas que coexisten en una realidad aparentemente homogénea. Finalmente, se muestran los avances y resultados que diversas instituciones públicas y privadas han hecho en torno a este fenómeno |
Resumen en inglés | Community Interpreting is a mediation process in which communication occurs within a social framework that entails the interaction of culturally different subgroups such as migrants, refugees, or indigenous communities (Pöchhacker, 2004; Hale, 2007). In this context, this article aims to describe the general setting in which Community Interpreting unfolds in Mexico, given the high linguistic diversity of this country. We emphasize the challenges that community interpreters face when coping with different languages and cultures coexisting within an apparently homogenous reality. Finally, we describe the progress made and results obtained by public and private institutions in this regard |
Disciplinas: | Literatura y lingüística, Antropología |
Palabras clave: | Lingüística aplicada, Sociolingüística, Etnología y antropología social, Mediación lingüística, Mediación cultural, Lenguas indígenas, Interpretación, Multiculturalidad, Identidad cultural, México |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |