Efeitos do contato linguístico entre o Português Brasileiro e o Nheengatú em São Gabriel da Cachoeira (AM)



Título del documento: Efeitos do contato linguístico entre o Português Brasileiro e o Nheengatú em São Gabriel da Cachoeira (AM)
Revista: Cadernos de Linguística
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000521727
ISSN: 2675-4916
Autores: 1
Instituciones: 1Universidade de Sao Paulo, Sao Paulo. Brasil
Año:
Volumen: 2
Número: 4
Paginación: 480-480
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés This scientific research intends to investigate the effects of language contact between Nheengatú (a language from Tupi-Guarani family) and Brazilian Portuguse in the city of São Gabriel da Cachoeira (AM). Based on Mufwene's theory of language contact and evolution (2001, 2008), we will search for structural changes in the speech of bilingual speakers by means of collecting data during fieldwork. Modern version of Língua Geral Amazônica, Nheengatú was the lingua franca of Amazonas until the nineteenth century, but is currently spoken mainly by Baré, Baniwa and Warekena peoples in indiginous communities. The current language contact situation between Nheengatú and Brazilian Portuguese is part of the history of Língua Geral Amazônica during the colonization of Brazil reason why we also intend to investigate the history of such language beyond the linguistic analyses
Resumen en portugués Esta pesquisa de mestrado pretende investigar os efeitos do contato linguístico entre o nheengatú, língua indígena da família Tupi-Guarani, e o português brasileiro falado na cidade de São Gabriel da Cachoeira (AM). Com base na teoria da evolução linguística, da ecologia do contato e da seleção e competição de traços desenvolvida por Mufwene (2001, 2008) e da coleta de dados por meio de trabalho de campo, a intenção é identificar mudanças nas estruturas morfossintáticas do Português L1 ou L2 falado pelos habitantes da região, bilíngues em português e nheengatú. Versão moderna da língua geral amazônica, o nheengatú foi a língua franca e majoritária da província do Amazonas até o final do século XIX, sendo amplamente utilizado por todos os membros do sistema colonial. Hoje, é restrito a algumas comunidades amazônicas como as da região de São Gabriel da Cachoeira, no Alto do Rio Negro e falado principalmente pelos povos Baré, Baniwa e Warekena, em substituição ou junto às suas línguas tradicionais. A atual situação de contato entre o nheengatú e o português e a ecologia multilíngue da região de São Gabriel não se dissociam da história de formação, expansão e retração da língua geral amazônica durante a colonização do Brasil motivo pelo qual também propomos, além da análise linguística per se dos dados sincrônicos, lançar um olhar para essa história
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Sociolingüística,
Brasil,
Contacto lingüístico,
Portugués,
Nheengatu,
Lenguas indígenas
Keyword: Sociolinguistics,
Brazil,
Portuguese,
Linguistic contact,
Nheengatu,
Indigenous languages,
Portuguese
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)