La noción de la “divinidad” mapuche según Luis de Valdivia en "Sermón en lengua de Chile" (1621): interpretación etnocéntrica de la otredad indígena



Título del documento: La noción de la “divinidad” mapuche según Luis de Valdivia en "Sermón en lengua de Chile" (1621): interpretación etnocéntrica de la otredad indígena
Revista: Alpha (Osorno)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000441889
ISSN: 0716-4254
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de Playa Ancha, Centro de Estudios Avanzados, Viña del Mar. Chile
Año:
Periodo: Jul
Número: 42
Paginación: 109-123
País: Chile
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Histórico, analítico
Resumen en español Sermón en lengua de Chile (1621), del jesuita granadino Luis de Valdivia, incluye, en su versión en español, varios términos en mapudungun, de estos ‘huecuvoe’, ‘marepuante’ y ‘pillan’ se explican como “equivalentes” a las divinidades del cristianismo. En este trabajo, apoyándonos en la etnohistoria, evaluamos su correspondencia con los referentes de la cultura mapuche y concluimos que se trata de conceptos que han sufrido un proceso de desplazamiento semántico motivado por la visión de mundo del locutor. De este modo, se genera un discurso falible en su efectividad argumentativa
Resumen en inglés Sermón en lengua de Chile (1621) written by Spanish Jesuit Luis de Valdivia incorporates vocabulary from the Mapudungun language. Several terms in Mapudungun such as ‘huecovoe’, ‘marepuante’ and ‘pillan’, are explained as “equivalents” of Christian divinities. Based on ethnohistorical studies, in this paper we analyze the effective concept relationships and meaning in the Mapuche culture. The main findings suggest that these concepts have undergone a semantic change as a result of the writer’s worldviews. Thus, a fallible discourse is generated in its argument effectiveness
Disciplinas: Antropología
Palabras clave: Etnohistoria,
Antropología lingüística,
Divinidad,
Mapuche,
Léxico,
Religión y sociedad,
Cristianismo,
Valdivia, Luis de,
Lingüística diacrónica,
Siglo XVII
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)