Revista: | Acta poética |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000237165 |
ISSN: | 0185-3082 |
Autores: | Mora, Pablo |
Año: | 2004 |
Volumen: | 25 |
Número: | 1 |
Paginación: | 167-181 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Ensayo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | Se presenta y se pone en su contexto un ensayo de José Ramón Pacheco (1838) en el que se hace una reflexión, poco frecuente en la prensa mexicana, sobre las diferencias entre la imitación y la traducción, a raíz de una versión al español del poema "El Lago" de Lamartine presentada por [Ignacio] Rodríguez [Galván] en cierta academia mexicana del XIX |
Resumen en inglés | An essay by José Ramón Pacheco (1838) is presented here and set in context. In it, the differences between translation and imitation are explored, taking as a starting point the Spanish version of Lamartine's poem "The Lake", that had been previously made by [Ignacio] Rodríguez [Galván] and read at a literary academy. It was not very often that this topic was addressed in literary newspapers and magazines of the time |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Traducción, Imitación, Prensa, México |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) |