Algunos aportes de la traducción jurídica y oficial en Colombia



Título del documento: Algunos aportes de la traducción jurídica y oficial en Colombia
Revista: Revista Escuela de Administración de Negocios
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000343558
ISSN: 0120-8160
Autors:
Any:
Període: Ene-Jul
Número: 70
Paginació: 58-67
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español La traducción jurídica tiene gran demanda hoy en día, especialmente por la apertura de los mercados y por asuntos de cooperación internacional, como lo afirma Borja (2007). Ante esta necesidad inmediata, ¿Estamos los traductores colombianos preparados para satisfacer la demanda del mercado local y competir en el mercado global? ¿Tenemos las competencias necesarias para hacer traducciones en este lenguaje de especialidad? Este artículo parte de una base teórica sobre traducción jurídica que incluye un análisis de competencias del traductor de este lenguaje especializado, para posteriormente contrastar la teoría con la realidad del gremio en Colombia y con la certificación actual de traductor oficial. El propósito final del artículo es analizar la necesidad real de formación de traductores jurídicos, de acuerdo con la demanda actual
Resumen en inglés Nowadays, there is a growing demand for legal translation due to aspects such as the opening of markets and foreign relations, as stated by Anabel Borja (2007). Are Colombian translators prepared to satisfy the local market needs and to compete globally? Are they competent enough to translate this language for specific purposes? This article has a theoretical background about legal translation that includes an analysis of the competencies a legal translator should have. It contrasts theory with the real practice of translation and with the Colombian official certificate of translators. The main purpose of this article is to analyze the real need of developing competencies as legal translators by following formal education Programs, in order to supply the market needs
Disciplines Literatura y lingüística,
Derecho
Paraules clau: Traducción,
Traducción jurídica,
Terminología jurídica,
Competencia traductora,
Terminología especializada,
Formación profesional,
Certificación,
Colombia
Text complet: Texto completo (Ver HTML)