Caminos entre la diferencia: pensar la educación desde el rinrigaku de Watsuji Tetsurō



Título del documento: Caminos entre la diferencia: pensar la educación desde el rinrigaku de Watsuji Tetsurō
Revista: Interpretatio. Revista de hermenéutica
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000528411
ISSN: 2448-864X
Autors: 1
Institucions: 1Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Ciudad de México. México
Any:
Volum: 7
Número: 2
Paginació: 59-81
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español Este artículo propone pensar en la educación desde el sistema ético de rinrigaku, ideado por el filósofo japonés del siglo XX, Watsuji Tetsurō. Para lograr este cometido, partimos de la perspectiva de Barbara Cassin acerca de tratar las palabras de otras tradiciones como “intraducibles”, entendidas como aquellos términos que no pueden dejar de traducirse. Así, hacemos un desglose de los elementos que Watsuji retoma, tanto de Europa como de Asia, que nos permiten pensar en eso educativo que deviene de una propuesta ética. En este sentido, debemos continuar un diálogo entre Europa y Asia, pensadores y tradiciones. ¿Cómo podemos pensar en la educación en otras tradiciones? Si bien no se tratará de hacer una equivalencia, el juego entre términos y definiciones es el que, a final de cuentas, nos llevará hacia una reflexión en torno a lo educativo, término que podría ser definido como eso que nos hace ser seres humanos. Rinrigaku habla de cómo estamos vinculados entre sí: el ser humano es a la vez nosotros y es uno. En tanto que somos individuos y al mismo tiempo somos la comunidad, ¿cómo aprendemos a serlo? El gran compromiso de los seres humanos no está en las relaciones que establecemos sino en cómo las establecemos: a través de la sinceridad del espíritu. Watsuji y la filosofía japonesa nos invitan a pensar en la educación desde otro punto de vista, a poner en tela de juicio eso que hemos pensado como lo que debería ser un ser humano y voltear a ver(se) tal cual se es
Resumen en inglés This article invites us to think on education from the ethical system of rinrigaku, a system thought by the 20th Century Japanese philosopher, Watsuji Tetsuro. To this end, we start from Barbara Cassin’s perspective on languages and tongues as untranslatables, understood as those words that can never stop to be translated. A breakdown of some of the elements that Watsuji mentions, from Europe to Asia, is necessary. This will allow us to think on the educational aspects that can be decantated from this ethical proposal. In this sense, we must continue with the dialogue between Europe and Asia thinkers and traditions. How can we think on education from other knowledge traditions? Even though our purpose does not lie in making or finding an equivalence, the oscillation between terms and definitions is what, at the end, will lead us towards a reflection on education, which could be defined as all the aspects that make us humans. Rinrigaku talks about how we are linked: the human being is all and one, at the same time. If we are individuals and simultaneously, we are the community, how do we learn to be so? The biggest commitment of human beings does not lie in the relationships that we establish, but in how we establish them: through the sincerity of the spirit. Watsuji and Japanese Philosophy invite us to think on education from another point of view, to question all the aspects that we have thought that ought to make a human being and to look at oneself (at us) the way we (one) is
Disciplines Literatura y lingüística
Paraules clau: Tetsurō, Watsuji,
Japón,
Filosofía de la educación,
Traducción,
Tradiciones de pensamiento,
Ética
Keyword: Watsuji Tetsuro,
Japan,
Philosophy of education,
Translation,
Knowledge traditions,
Ethics
Text complet: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)