Representación de los actores socioculturales en las crónicas de Indias de la «Conquista»



Título del documento: Representación de los actores socioculturales en las crónicas de Indias de la «Conquista»
Revista: Forma y función (Bogotá)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000539088
ISSN: 0120-338X
Autors: 1
Institucions: 1Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Facultad de Ciencias y Educación, Bogotá. Colombia
Any:
Període: Ene-Jun
Volum: 32
Número: 1
Paginació: 53-80
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Este artículo examina la representación de los actores socioculturales en diez crónicas de Indias de la «Conquista», para mostrar la concepción y distinción entre colonizadores y colonizados en el mundo colonial. El análisis toma como base teórica y metodológica los estudios críticos del discurso (ECD), en particular el modelo de Van Leeuwen de representación de los actores sociales. Se utilizan las herramientas de análisis textual Nvivo y T-LAB 7.5, que permiten realizar un examen léxico-semántico de las crónicas seleccionadas. Como resultados de la indagación, se halló que los europeos del mundo colonial se autorrepresentaban a través del uso de nombres propios, la honorificación y los títulos de oficio, mientras que los pueblos prehispánicos eran representados mediante la categorización y la asimilación. Esto implica que los primeros se describían a partir de rasgos personales, humanos y «civilizados», en cambio los segundos eran concebidos mediante abstracción, generalización y homogenización, factores que los deshumanizaban
Resumen en inglés The article examines the representation of sociocultural actors in ten chronicles of the "Conquest" of the Indies in order to show the conception of and difference between colonizers and colonized peoples. The theoretical and methodological basis for the study is Critical Discourse Analysis (CDA), particularly Van Leeuwen's model of representation of social actors. Nvivo and T-LAB 7.5 textual analysis tools were used to carry out a lexico-semantic analysis of the selected chronicles. Findings show that European colonizers represented themselves by using proper names, honorifics and position titles, while the pre-Hispanic peoples were represented through categorization and assimilation. This means that the former were described on the basis of personal, human, and "civilized" traits, while the latter were conceived of through abstractions, generalizations, and homogenization, i.e. characteristics that dehumanized them
Resumen en portugués Este artigo examina a representação dos atores socioculturais em dez crônicas de Índias da «Conquista», para mostrar a concepção e distinção entre colonizadores e colonizados no mundo colonial. A análise toma como base teórica e metodológica os estudos críticos do discurso (ECD), em particular o modelo de Van Leeuwen sobre a representação dos atores sociais. Se utilizam as ferramentas de análise textual Nvivo e T-LAB 7.5, que permitem realizar um exame léxico-semântico das crônicas selecionadas. Como resultados da indagação, constatou-se que os europeus do mundo colonial se auto representam através de nomes próprios, honorificação e títulos de ofício, enquanto que os povos pré-hispânicos são representados mediante a categorização e a assimilação. Isto implica que os primeiros se descrevem a partir de rasgos pessoais, humanos e «civilizados», em troca os segundos são concebidos desde a abstração, generalização e homogeneização, fatores que os desumanizam
Disciplines Literatura y lingüística
Paraules clau: Análisis del discurso,
Lingüística diacrónica,
Lingüística aplicada,
Ideología,
Estudios críticos del discurso,
Leeuwen, Van,
Actores socioculturales,
Asimilación,
Categorización,
Nominacion,
Representación
Keyword: Discourse analysis,
Diachronic linguistics,
Applied Linguistics,
Ideology,
Critical Discourse Analysis,
Van Leeuwen,
Sociocultural actors,
Assimilation,
Categorization,
Nomination,
Representation
Text complet: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)