Attitudes em fronteira: O caso de Tabatinga e Leticia



Título del documento: Attitudes em fronteira: O caso de Tabatinga e Leticia
Revista: Forma y función (Bogotá)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000293754
ISSN: 0120-338X
Autors: 1
Institucions: 1Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Brasil
Any:
Número: 21
Paginació: (versiónelectrónica)-(versiónelectrónica)
País: Colombia
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en inglés This paper analyzes the linguistic attitudes of Brazilian and Colombian bilingual inhabitants (English and Spanish) in Leticia and Tabatinga in order to confirm if a binational representation is kept, taking into account what people express about their languages. This research is sociolinguistic because linguistic attitudes have a bearing on the way communities interact linguistically. The methodology is based on data analysis and the measurement of social attitudes according to methods used in Social Psychology. More specifically, data collected in interviews and questionnaires are assessed in an attitudes measurement scale (Likert Scale). Discrepancies in beliefs and valves between Brazilians and Colombians livins in this zone were confirmed. Their linguistic attitudes suggest that a binational representation is kept. An idea of political frontier is marked. Brazilians prefer Portuguese, and feel it is their language; Colombians prefer Spanish. Portuguese is spoken in Tabatinga; Spanish is spoken in Leticia. This situation is reinforcing the idea that national frontiers influence the inhabitants’ linguistic choice. Brazilians and Colombians in Leticia and Tabatinga see each other as different people, with different beliefs and languages
Resumen en portugués Este artigo analisa as atitudes lingüísticas de brasileiros e colombianos, bilíngües em espanhol e português, habitantes da área formada por Tabatinga e Letícia, com o objetivo de verificar a manutenção ou não de imaginário binacional a partir daquilo que os sujeitos referem sobre seus idiomas. Tal investigação tem natureza sociolingüística, porque as atitudes lingüísticas influenciam os destinos lingüísticos de qualquer comunidade. A metodologia baseia-se em técnicas de análise de dados e medida de atitudes sociais comuns na psicologia social. Mais especificamente, os dados obtidos por meio de entrevistas e questionários são aplicados a uma escala de medição de atitudes, conhecida como Escala de Likert. Constata-se que há diferenças de crenças e valores entre brasileiros e colombianos considerando-se aquilo que dizem sobre suas línguas. As atitudes lingüísticas encontradas denotam que, na região, mantém-se o imaginário binacional. A idéia de limite político está marcada. Os brasileiros preferem o português e o sentem como seu idioma; os colombianos pensam o mesmo em relação ao espanhol. Fala-se o português em Tabatinga e o espanhol em Letícia, reforçando a idéia de que o território nacional influi na escolha lingüística dos habitantes. Brasileiros e colombianos entendem-se como povos distintos um do outro, com crenças e idiomas diferentes
Disciplines Literatura y lingüística
Paraules clau: Sociolingüística,
Bilingüismo,
Español,
Portugués,
Identidad
Text complet: Texto completo (Ver PDF)