Revista: | Estudios de lingüística aplicada |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000358228 |
ISSN: | 0185-2647 |
Autores: | Betti, Silvia1 |
Instituciones: | 1Universita degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Facolta di Lettere e Filosofia, Roma, Lazio. Italia |
Año: | 2010 |
Periodo: | Dic |
Volumen: | 28 |
Número: | 52 |
Paginación: | 29-54 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico |
Resumen en español | Este estudio intenta explorar el contacto entre la lengua inglesa y la española en los Estados Unidos de América, generando lo que "popularmente" se define como spanglish. El spanglish en los Estados Unidos, como forma comunicacional, resulta para muchos estudiosos una amenaza. Pensamos que una sociedad bilingüe y bicultural representa una fuente de riqueza para cualquier país, y creemos que la escuela y los medios de comunicación pueden dotar a cada persona de recursos expresivos adecuados a los diferentes contextos, y formar una conciencia sobre el buen uso de la lengua oral y escrita. Esto, naturalmente, no supondría la desaparición del spanglish en los Estados Unidos, ya que las alternancias y transferencias lingüísticas son inevitables en cualquier situación de contacto. Los resultados del estudio muestran que el spanglish puede ser un medio comunicacional eficaz en determinados contextos y situaciones, donde llega a representar “un puente entre la cultura hispana y el estilo de vida estadounidense” (Fortuño, 2005) |
Resumen en inglés | This paper explores contact between English and Spanish in the US, which generates what is commonly defined as Spanglish. Unlike many specialists, who regard this communication mode as a threat, I argue that a bilingual and bicultural society is a source of enrichment for any country and that education and the media can equip anybody with suitable language resources for different contexts and create awareness on an oral and written language standard. Obviously, this would not bring about the disappearance of US Spanglish, since code-switching and borrowing are inevitable in any contact situation. The results of this research show that Spanglish can be an effective communication medium in specific settings, where it serves as “a bridge between the Hispanic culture and the American life-style” (Fortuño, 2005, my translation) |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Lingüística diacrónica, Sociolingüística, Spanglish, Identidad, Bilingüismo, Biculturalismo, Cambio de códigos |
Solicitud del documento | |