Ser chino en Argentina: Un estudio de caso



Título del documento: Ser chino en Argentina: Un estudio de caso
Revista: Estudios de lingüística aplicada
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000437841
ISSN: 0185-2647
Autors: 1
Institucions: 1Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Buenos Aires. Argentina
Any:
Període: Dic
Volum: 33
Número: 62
Paginació: 103–123-103–123
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español Este artículo se enmarca en un proyecto más general que busca analizar las maneras en que se construye, a través de y en la lengua, la identidad china. El trabajo que aquí se presenta es un estudio de caso de una pareja mixta: una mujer de nacionalidad china y un hombre argentino (hijo de padre chino y madre argentina). La hipótesis que guía el estudio es que la identidad construida en el discurso en el caso de la persona de nacionalidad china está ligada a la lengua; mientras que en el caso del descendiente de chino, otros aspectos prevalecen en esta construcción. Se realizaron entrevistas semi-estructuradas con ambas personas por separado y luego se las analizó utilizando herramientas del análisis del discurso. El foco estuvo en dar cuenta de los rasgos identitarios que aparecen en el discurso y el lugar de las diferentes lenguas (mandarín y español) en su discurso. Finalmente se encontraron algunos puntos coincidentes entre la construcción identitaria del hijo de chino nacido en Argentina y la mostrada por otros autores respecto de la migración italiana y española de principios del siglo XX
Resumen en inglés This paper is part of a broader project that seeks to analyze the ways in which the Chinese identity is built through and in language. The work presented here is a case study of an ethnically mixed couple: a Chinese woman and an Argentinian man (son of a Chinese father and Argentinian mother). The hypothesis that guides the study is that the identity built in the speech, in the case of the Chinese person is linked to language, while in the case of the Chinese descendant, other aspects prevail in the construction. Semi-structured interviews with the two subjects were conducted separately and analyzed using discourse analysis tools. The aim was to identify features that are evident in the discourse and the place given to different languages (Mandarin and Spanish) in their speech. Some coincidences were found between the identity construction of the Chinese descendant and the one other authors revealed of Italian and Spanish descendants from the beginning of the 20th century
Disciplines Literatura y lingüística
Paraules clau: Sociolingüística,
Análisis del discurso,
Identidad,
Migración china,
Lengua,
Cultura,
Diáspora china,
América Latina
Text complet: Texto completo (Ver PDF)