Paleografía y traducción del náhuatl al español del capítulo I del libro X del Códice florentino



Título del documento: Paleografía y traducción del náhuatl al español del capítulo I del libro X del Códice florentino
Revista: Estudios de cultura náhuatl
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000376231
ISSN: 0071-1675
Autors: 1
Institucions: 1Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, México, Distrito Federal. México
Any:
Període: Ene-Jun
Número: 43
Paginació: 199-213
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Reporte de actividades
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español Avance del proyecto Paleografía y Traducción del Códice florentino. En este caso, se trata del trabajo realizado por el José Rubén Romero Galván, investigador del Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM y especialista en historiografía de tradición indígena novohispana. Además de presentarnos el trabajo de paleografía y traducción del capítulo I del libro X de la magna obra de Sahagún, Romero Galván nos ofrece una serie de observaciones sobre las relaciones de parentesco entre los antiguos nahuas
Disciplines Antropología
Paraules clau: Arqueología,
Paleografía,
Traducción,
Náhuatl,
Códice Florentino,
Parentesco,
Nahuas
Text complet: Texto completo (Ver HTML)