Revista: | Cuadernos de literatura |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000401512 |
ISSN: | 2346-1691 |
Autores: | Arias, Arturo1 |
Instituciones: | 1University of Texas, Austin, Texas. Estados Unidos de América |
Año: | 2012 |
Periodo: | Jul-Dic |
Número: | 32 |
Paginación: | 208-235 |
País: | Colombia |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico |
Resumen en español | El presente artículo examina dos novelas en yukateko, X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel/ Teya, un corazón de mujer (2009) de Marisol Ceh Moo y U yóok ́otilo ́ob áak ́ab/Danzas de la noche (2010) de Isaac Esaú Carillo Can. En la de Ceh Moo, la narrativa es realista y políticamente comprometida, con escasas referencias a la etnicidad. La de Carrillo Can parece ser una leyenda fantástica en una atmósfera de ensueño. A pesar de marcar dos tendencias en apariencia diferentes, el artículo argumenta que estos textos se complementan entre sí. El primero enfatiza la genealogía de lucha política del siglo XIX al presente. El segundo, la de una tradición escritural y ritualista que explica la afirmación decolonial contemporánea. Asimismo, ambos textos se oponen al machismo heteronormativo articulando sociedades mestizas contemporáneas |
Resumen en inglés | This paper studies two novels in the Yucatec language: X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel (‘Teya, the Heart of a Woman’) (2009) by Marisol Ceh Moo, and U yóok ́otilo ́ob áak ́ab (‘The Dances of the Night’) (2010), by Issac Esaú Carillo Can. In Ceh Moo’s novel, the narrative is realistic and political, with limited references to ethnicity. Carrillo Can’s seems to be a fantastical legend set in the atmosphere of a dream. Despite the fact that they seem to point to two apparently diverging tendencies, this paper argues that these texts complement each other. The first novel emphasizes the genealogy of political struggle from the nineteenth century to the present. The second emphasizes a written and ritualistic tradition that explains contemporary decolonial assertions. In this way, both texts oppose heteronormative machismo by articulating mix- raced contemporary societies |
Resumen en portugués | O presente artigo analisa dois romances em iucateque, X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel / Te y a , coração de uma mulher (2009) de Marisol Ceh Moo e U yóok’otilo’ob áak›ab / Danças da noite (2010) de Isaac Esaú Carillo Can. Na de Ceh Moo, a narrativa é realista e politicamente engajada, com poucas referências à etnicidade. A de Carrillo Can parece ser uma lenda fantástica em uma atmosfera de fantasia. Apesar de ter marcadas duas tendências aparentemente diferentes, o documento defende que estes textos são complementares. O primeiro enfatiza a genealogia da luta política do século XIX para o presente. O segundo, a de uma tradição escritural e ritualística que explica a afirmação descolonial contemporânea. Além disso, ambos os textos opõem–se ao machismo heteronormativo ao articular sociedades mestiças contemporâneas |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Literatura y sociedad, Novela, Tradición, Modernidad, Yucatán, Guatemala, Ceh Moo, Marisol, Carrillo Cán, Isaac Esaú |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) |