Revista: | Computación y sistemas |
Base de datos: | PERIÓDICA |
Número de sistema: | 000395007 |
ISSN: | 1405-5546 |
Autors: | Sellami, Rahma1 Deffaf, Fatima2 Sadat, Fatiha2 Belguith, Lamia Hadrich1 |
Institucions: | 1University of Sfax, MIRACL Laboratory, Sfax. Túnez 2Universite du Quebec a Montreal, Montreal, Quebec. Canadá |
Any: | 2015 |
Període: | Oct-Dic |
Volum: | 19 |
Número: | 4 |
Paginació: | 701-711 |
País: | México |
Idioma: | Inglés |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico |
Resumen en inglés | One of the existing difficulties in natural language processing applications is the lack of appropritate tools for the recognition, translation, and/or transliteration of named entities (NEs), specifically for less- resourced languages. In this paper, we propose a new method to automatically label multilingual parallel data for Arabic-French pair of languages with named entity tags and build lexicons of those named entities with their transliteration and/or translation in the target language. For this purpose, we bring in a third well-resourced language, English, that might serve as pivot, in order to build an Arabic-French NE Translation lexicon. Evaluations on the Arabic-French pair of languages using English as pivot in the transitive model showed the effectiveness of the proposed method for mining Arabic- French named entities and their translations. Moreover, the integration of this component in statistical machine translation outperformed the baseline system |
Disciplines | Ciencias de la computación, Literatura y lingüística |
Paraules clau: | Procesamiento de datos, Lingüística aplicada, Traducción, Procesamiento de lenguaje natural, Nombres de entidades, Reconocimiento, Arabe, Francés, Traducción automática, Lingüística computacional |
Keyword: | Computer science, Literature and linguistics, Data processing, Applied linguistics, Translation, Natural language processing, Named entities, Recognition, Arabic, French, Machine translation, Computing linguistics |
Text complet: | Texto completo (Ver PDF) |