Revista: | Ciencia ergo sum |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000419343 |
ISSN: | 1405-0269 |
Autors: | Tissera, Anna1 |
Institucions: | 1Universidad Nacional de Córdoba, Escuela de Ciencias de la Información, Córdoba. Argentina |
Any: | 2012-2013 |
Període: | Nov-Feb |
Volum: | 19 |
Número: | 3 |
Paginació: | 215-224 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | Los países liberados por San Martín –Argentina, Chile y Perú – legitiman sus respectivos cantos en 1813, 1819 y 1821. El himno peruano representa el gesto lírico que consagra su acción emancipadora. Sin embargo, pese a que se trata del único de los tres poemas que registra su nombre, es también el único que cuestiona el valor de su representatividad: un verso – “largo tiempo el peruano oprimido” – considerado apócrifo, pues se agregó de manera espontánea durante el gobierno de Bolívar, aparece o desaparece según la tendencia del gobierno de turno |
Resumen en inglés | he countries that gained their independence thanks to San Martín ́s liberation movement –Argentina, Chile y Perú – , legitimized their anthems in 1813, 1819 y 1821 respectively. The Peruvian National Anthem represents its lyric gesture of emancipation. Even though the Peruvian National Anthem is the only one that mentions San Martín ́s name, it is also the only one that questions the value of its representation: one altered verse – “the long time oppressed Peruvian” – , which espontaneusly appeared, during Bolívar ́s government, is sang according to the political tendency of the time |
Disciplines | Historia |
Paraules clau: | Historia política, Nacionalismo, Lírica, Himnos nacionales, San Martín y Matorras, José Francisco de, Bolívar, Simón, Independencia, Libertadores |
Text complet: | Texto completo (Ver HTML) |