Marcas culturais na escrita do gênero resenha em português e espanhol



Título del documento: Marcas culturais na escrita do gênero resenha em português e espanhol
Revista: Cadernos de Linguística
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000521668
ISSN: 2675-4916
Autores: 1
Instituciones: 1Universidade Catolica de Pernambuco, Recife, Pernambuco. Brasil
Año:
Volumen: 2
Número: 4
Paginación: 1-25
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en español Este artículo es un recorte de mi tesis de maestría defendida en 2021 cuyo objeto de estudio fue la organización retórica del género reseña en lengua extranjera. En Brasil, los estudios con énfasis en los géneros textuales en el campo de las Ciencias del Lenguaje y la Lingüística han crecido y con ellos las diferentes formas de analizar los textos en el campo del estudio de los géneros también han evolucionado, incluso la perspectiva contrastiva en la que se analizan similitudes y diferencias de los textos. El análisis contrastivo de la organización retórica del género reseña escrito en portugués y español se basó en un corpus de 40 reseñas académicas, escritas por estudiantes brasileños (estudiantes de español como lengua extranjera (LE)) y estudiantes argentinos (estudiantes de portugués como LE) del tercer año de la secundaria analizadas a partir del modelo de organización retórica de reseñas, presentado por Bezerra (2001), que a su vez está inspirado en el modelo Creando un espacio de investigación" (CARS) (SWALES, 1990). Los hallazgos muestran que existen similitudes y diferencias en la escritura de los textos en portugués y en español como LE como así también que hay rasgos específicos de cada cultura. Concluimos que esta investigación puede contribuir a una comprensión más integral de la organización retórica del género reseña y del trabajo con la escritura de los estudiantes de Educación Básica en los países de América Latina
Resumen en portugués Este artigo é um recorte de minha dissertação de mestrado, defendida em 2021, cujo objeto de estudo foi a organização retórica do gênero resenha escrito em língua estrangeira. Os estudos com ênfase nos gêneros textuais no Brasil, no campo das Ciências da Linguagem e da Linguística têm crescido e, assim, as diferentes formas de analisar textos no campo de estudo de gêneros também evoluíram, inclusive na perspectiva contrastiva, analisando semelhanças e diferenças dos textos. Para realizar uma análise contrastiva da organização retórica do gênero resenha escrito em português e em espanhol, o estudo baseou-se em um corpus de 40 resenhas acadêmicas, escritas por alunos brasileiros (estudantes de espanhol como língua estrangeira (LE)) e alunos argentinos (estudantes de português como LE do terceiro ano do ensino médio). As resenhas foram analisadas a partir do modelo de organização retórica de resenhas, apresentado por Bezerra (2001) e inspirado no modelo Criando um espaço de pesquisa (CARS) (SWALES, 1990). Constatamos que há semelhanças e diferenças na escrita dos textos em português e em espanhol como LE, assim como também há marcas específicas de cada cultura. Concluímos que a pesquisa poderá contribuir para uma compreensão mais abrangente acerca da organização retórica do gênero resenha e do trabalho com a escrita de alunos da Educação Básica em países da América Latina
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Brasil,
Portugués,
Español,
Retórica contrastiva,
Géneros textuales,
Reseñas,
Español,
Enseñanza de lenguas extranjeras
Keyword: Applied linguistics,
Brazil,
Portuguese,
Spanish,
Foreing languaje teaching,
Géneros textuales,
Reseña
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)