Revista: | Arquivos de neuro-psiquiatria |
Base de datos: | PERIÓDICA |
Número de sistema: | 000330868 |
ISSN: | 0004-282X |
Autors: | Carthery-Goulart, Maria Teresa1 Areza-Fegyveres, Renata1 Schultz, Rodrigo R2 Okamoto, Ivan2 Caramelli, Paulo1 Bertolucci, Paulo Henrique F2 Nitrini, Ricardo1 |
Institucions: | 1Universidade de Sao Paulo, Hospital das Clinicas, Sao Paulo. Brasil 2Universidade Federal de Sao Paulo, Escola Paulista de Medicina, Sao Paulo. Brasil |
Any: | 2007 |
Període: | Sep |
Volum: | 65 |
Número: | 3b |
Paginació: | 912-915 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Descriptivo |
Resumen en inglés | OBJECTIVE: Translating and adapting the Cornell scale for depression in dementia to the Portuguese language and verifying the interrater and test-retest reliability of the translated and adapted version. METHOD: The Cornell scale was translated into Portuguese and back translated into English. Divergences of translation were identified and discussed, resulting in a version which was submitted to a pre-test for cross-cultural adaptation. The final version was administered to a sample of 29 patients with probable AD and to their caregivers. RESULTS: The Cornell Scale presented good interrater (Kappa=0,77; p<0,001) and test-retest reliability (Kappa=0,76; p<0,001). The final version was easy to administer and well understood by the caregivers. CONCLUSION: The Brazilian version of the Cornell Scale is an instrument with good reliability to evaluate depression in patients with dementia. This tool will contribute to the evaluation and follow-up of depressed patients with dementia in our population and may also be used in multicentric studies with Brazilian population |
Resumen en portugués | OBJETIVO: Tradução e adaptação da escala Cornell de depressão em demência e verificação da confiabilidade entre e intra-examinadores da versão na língua portuguesa. MÉTODO: A versão original da Escala Cornell foi traduzida para o português por firma especializada em tradução de textos médicos e retrotraduzida para o inglês por outros dois tradutores independentes. As divergências de tradução foram identificadas e discutidas, chegando-se à versão que foi submetida à pré-teste para adaptação sócio-cultural. Após esta adaptação, obteve-se a versão final que foi administrada a amostra de 29 pacientes com doença de Alzheimer provável e aos seus cuidadores. RESULTADOS: A versão final da escala mostrou-se de fácil aplicação e obteve boa confiabilidade intra-examinador (Kappa=0,77; p<0,001) e entre-examinadores (Kappa=0,76; p<0,001). CONCLUSÃO: A versão brasileira da Escala Cornell é um instrumento que pode ser utilizado para avaliação e acompanhamento de depressão em pacientes com demência |
Disciplines | Psicología |
Paraules clau: | Psicología clínica, Brasil, Depresión, Escalas de evaluación, Adaptación, Escala de Cornell |
Keyword: | Psychology, Clinical psychology, Brazil, Depression, Evaluation scales, Adaptation, Cornell scale |
Text complet: | Texto completo (Ver HTML) |