Sarduy, prisioneiro de Saint-Germain-des-Prés



Título del documento: Sarduy, prisioneiro de Saint-Germain-des-Prés
Revista: Alea: estudos neolatinos
Base de datos:
Número de sistema: 000566684
ISSN: 1517-106X
Autors: 1
Institucions: 1Universidad Nacional de Tres de Febrero, Buenos Aires, Buenos Aires. Argentina
Any:
Període: Ene-Abr
Volum: 19
Número: 1
Paginació: 56-63
País: Brasil
Idioma: Portugués
Resumen en portugués En este trabajo, traducido por primera vez al portugués, escrito en 1999 e incluido en el libro El pase del testigo (2001), Edgardo Cozarinsky realiza una lectura crítica de la situación de Severo Sarduy en Francia desde una perspectiva que sólo él, como testigo privilegiado de esa experiencia o incluso como confesor, puede ofrecer. El objeto de esa crítica es la “vampirización parisiense” de Sarduy, aquella que lo volvió un “prisionero” del grupo Tel Quel (con excepción de Roland Barthes) y lo obligó a “representar el papel de Sarduy”, a traicionarse. En cambio, sostiene Cozarinsky, la auténtica voz de Sarduy debe leerse precisamente en esa zona que para tantos de esos parisinos resultaba ilegible: en el mestizaje étnico y cultural sostenidos en un gesto de simultáneas audacia y liviandad que conducen a la ruina de todo origen y toda meta, a una afirmación de lo cubano y lo latinoamericano cuya complejidad pone a Sarduy en una serie que nace con Rubén Darío y pasa por José Lezama Lima.
Resumen en inglés In this work, for the first time translated into Portuguese, written in 1999 and included in the book The Pass of the Witness (2001), Edgardo Cozarinsky offers a critical reading of Severo Sarduy’s situation in France from a perspective that only he, as a witness privileged of that experience or even as a confessor, can offer. The target of this criticism is the “Parisian vampirization” of Sarduy, the one that made him a “prisoner” of the group Tel Quel (with the exception of Roand Barthes) and forced him to “play the part of Sarduy”, to betray himself. Instead, Cozarinsky argues, the authentic voice of Sarduy must be read precisely in that area which for so many of these Parisians was illegible: in the ethnic and cultural mestizaje sustained in a gesture of simultaneous audacity and lightness that lead to the ruin of all origin and goal, to an affirmation of the Cuban and Latin American whose complexity puts Sarduy in a series that is born with Rubén Darío and passes through José Lezama Lima.
Paraules clau: Sarduy,
París,
Tel Quel
Keyword: Sarduy,
Paris,
Tel Quel
Text complet: Texto completo (Ver PDF) Texto completo (Ver HTML)