Traduções e travessias: possibilidades do (re)encontro com o outro



Título del documento: Traduções e travessias: possibilidades do (re)encontro com o outro
Revista: Agora (Rio de Janeiro)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000443207
ISSN: 1516-1498
Autors: 1
1
Institucions: 1Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pos-Graduacao em Psicologia, Florianopolis, Santa Catarina. Brasil
Any:
Període: Jul-Dic
Volum: 12
Número: 2
Paginació: 307-317
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés Translations and crossings: possibilities of a (re) encounter with the other. This article problematizes the deadlocks related to the activities of the professional whose listening is guided to the other one. Therefore, he/she falls back to Oedipus Tragedy and analyses the translation done for the Enigma of the Sphinx. The presuppositions of identity and difference are used to render problematize the alterity. This analysis criticizes the epistemic model that expunges the process of metaphor and tragedy from the knowing process
Resumen en portugués Procura-se problematizar os impasses relacionados às atividades do profissional que direciona sua escuta para o outro. Para tanto, recorre-se à tragédia de Édipo e analisa-se a tradução realizada face ao enigma da esfinge. Os pressupostos da identidade e da diferença são utilizados para problematizar a alteridade. A análise critica o modelo epistêmico que expurga a metáfora e a tragédia do processo de conhecer
Disciplines Psicología
Paraules clau: Psicoanálisis,
Diferencia,
Identidad,
Traducción,
Tragedia,
Alteridad
Text complet: Texto completo (Ver PDF)