Elaboración de un diccionario multimedia inglés–español de Ciencias Ambientales



Título del documento: Elaboración de un diccionario multimedia inglés–español de Ciencias Ambientales
Revista: Opción (Maracaibo)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000357915
ISSN: 1012-1587
Autores: 1
1
1
1
Instituciones: 1Universidad del Zulia, Facultad de Ingeniería, Maracaibo, Zulia. Venezuela
Año:
Volumen: 26
Número: 63
Paginación: 89-104
País: Venezuela
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Aplicado, descriptivo
Resumen en español Las actividades en Ciencias Ambientales requieren de la consulta frecuente de diccionarios bilingües especializados para las labores de traducción. El objetivo de la investigación es elaborar un diccionario multimedia especializado en inglés-español para esta ciencia. La investigación es documental-descriptiva. Los datos (corpus) fueron obtenidos de la consulta en diccionarios, libros y revistas impresos y digitales y registrados según criterios de relevancia y pertinencia científica. El diccionario contiene 4.589 términos en inglés y definidos en español. El resultado fue un diccionario bilingüe multimedia que constituye una herramienta útil en las labores de traducción en Ciencias Ambientales
Resumen en inglés The activities associated with environmental sciences require frequent use of specialized bilingual dictionaries for translation purposes. The aim of this study is to put together a specialized, multimedia English- Spanish dictionary for this field. Research is of the documentary-descriptive type; data was gathered from sources such as dictionaries, books and magazines, both printed and digital, and recorded according to relevance and scientific pertinence criteria. The dictionary encompasses 4,589 terms in English, which are defined in Spanish. The outcome was a very useful tool for translation tasks in the field of environmental sciences
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Biología
Palabras clave: Traducción,
Ecología,
Ciencias ambientales,
Diccionarios bilingües,
Inglés-español,
Multimedia,
Terminología especializada
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)