John and the others: to whom does the "we" in the fourth Gospel’s prologue and epilogue refer?



Título del documento: John and the others: to whom does the "we" in the fourth Gospel’s prologue and epilogue refer?
Revista: Fides reformata
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000420633
ISSN: 1517-5863
Autors: 1
Institucions: 1University of Pretoria, Pretoria, Transvaal. Sudáfrica
Any:
Volum: 19
Número: 2
Paginació: 95-115
País: Brasil
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en inglés In both its prologue and the epilogue, the Fourth Gospel uses a corresponding first person pronoun in the plural form: we . This raises a question for the reader: what is th e identity of the ones who say “we have seen his glory” (1:14) and “w e know that his testimony is true” (21:24)? To answer this question, other textual indicators f rom the Fourth Gospel have to be taken into account, in particular those where the reader is di rectly addressed by the author (19:35: the unique witness of Jesus’ death at the cross; 20:30- 31: not simply the book’s ending, but rather its statement of purpose, attached to the confession of Thomas). Additionally, there is the evidence of the so-called Muratorian Canon, according to whi ch the other disciples encouraged John to write his Gospel and read along with him what he wr ote down. This article sets out the following argument: the “we” in question must be interpreted as including the author himself as the chief witness. In the role of spokesman, he finds himself in the midst of a circle of eyewitnesses. Furthermore, the “we” given in the prologue does no t suggest an identification with the readers, nor should it be interpreted as a substitute for “I ”, as though it were a plural of majesty (or the “we” of authoritative testimony, as Richard Bauckha m has argued). Thus, the Fourth Gospel is framed by John’s testimony together with that of hi s fellow eyewitnesses
Resumen en portugués Tanto em seu prólogo quanto no seu epílogo, o Quar to Evangelho usa um pronome correspondente da primeira pessoa na forma plural: nós . Isso levanta uma questão para o leitor: qual é a identidade daqueles que dizem “vimos a sua glória” (1.14) e “sabemos que o seu testemunho é verdadeiro” (21.24)? Para responder es sa pergunta, outros indícios textuais do Quarto Evangelho precisam ser levados em consideraç ão, em particular aqueles nos quais o autor se dirige diretamente ao leitor (19.35: o testemunh o singular da morte de Jesus na cruz; 20.30-31: não somente o final do livro, mas sua declaraçã o de propósito, ligada à confissão de Tomé). Além disso, existe a evidência do chamado Cânon Mur atoriano, segundo o qual os outros discípulos incentivaram João a escrever o seu evang elho e leram junto com ele o que ele escrevia. Este artigo propõe o seguinte argumento: o “nós” em questão deve ser interpretado no sentido de incluir o próprio autor como a testemunh a principal. No papel de porta-voz, ele se encontra no meio de um círculo de testemunhas ocula res. Além disso, o “nós” encontrado no prólogo não sugere uma identificação com os leitore s, nem deve ser interpretado como um substituto para “eu”, como se fosse um plural de ma jestade (ou o “nós” de um testemunho autorizado, como Richard Bauckham argumenta). Assim , o Quarto Evangelho é moldado pelo testemunho de João junto com o de seus companheiros , também testemunhas oculares
Disciplines Religión,
Literatura y lingüística
Paraules clau: Historia y filosofía de la religión,
Religión y sociedad,
Lingüística aplicada,
Forma y contenido literarios,
Evangelios,
Dios,
Jesús de Nazaret,
Jeova sanctus unus
Text complet: Texto completo (Ver PDF)