Journal: | Revista letras (Curitiba) |
Database: | CLASE |
System number: | 000376763 |
ISSN: | 0100-0888 |
Authors: | Barros, Fernando Ribeiro de Moraes1 |
Institutions: | 1Universidade Federal do Ceara, Fortaleza, Ceara. Brasil |
Year: | 2011 |
Season: | Ene-Jun |
Number: | 83 |
Pages: | 11-26 |
Country: | Brasil |
Language: | Portugués |
Document type: | Artículo |
Approach: | Analítico |
English abstract | This article aims at presenting the translation of a pregnant text of the so called German Romanticism: A Wondrous Oriental Tale ofa Naked Saint, written by W. H. Wackenroder (1773 – 1798) and Ludwig Tieck (1773 -1853). Through the analysis of this “four-hand” fable, we intend to show the contribution of its images to the reflections on time, and especially to the comprehension of an innovative speculative status given to music |
Portuguese abstract | O propósito geral do presente artigo é o de apresentar a tradução de um dos textos mais pregnantes do assim chamado Romantismo alemão: Um maravilhoso conto de fadas oriental de um santo nu, de W. H. Wackenroder (1773 – 1798) e Ludwig Tieck (1773 - 1853). A partir da análise dessa fábula escrita “a quatro mãos”, pretendese mostrar a contribuição de suas imagens para a reflexão sobre o tempo e, em especial, para a compreensão de um estatuto especulativo inovador concedido à música |
Disciplines: | Literatura y lingüística, Arte |
Keyword: | Traducción, Música, Tiempo, Subjetividad, Romanticismo, Imagen |
Full text: | Texto completo (Ver HTML) |