Journal: | Alpha (Osorno) |
Database: | CLASE |
System number: | 000447228 |
ISSN: | 0716-4254 |
Authors: | Tabernero, Cristina1 |
Institutions: | 1Universidad de Navarra, Pamplona, Navarra. España |
Year: | 2016 |
Season: | Dic |
Number: | 43 |
Pages: | 205-217 |
Country: | Chile |
Language: | Español |
Document type: | Artículo |
Approach: | Analítico |
Spanish abstract | En este artículo se analiza la ironía en el Viaje del Parnaso desde la perspectiva pragmalingüística. Tras una exposición resumida de los problemas literarios que ha generado la obra en cuestión, incluida casi unánimemente entre la poesía burlesca, se aplica la concepción lingüística a la estrategia empleada por Cervantes, haciendo hincapié en la ironía como elemento de la parodia y de la sátira y como procedimiento ecoico o polifónico. Se concluye la caracterización de la obra como ironía continuada inestable o heurística, en la que se aprecian ciertos indicadores o marcas que permiten una adecuada interpretación de los tercetos cervantinos. Destacan entre estos indicadores o marcas las palabras de alerta, el eufemismo, los juegos de palabras y la modalización epistémica |
English abstract | This article analyzes the irony present in Viaje del Parnaso from a pragmalinguistic perspective. After a summarized explanation of the literary problems that the piece of work under consideration –which has almost unanimously been classified as burlesque poetry– has caused, linguistic conception has been applied to the strategy used by Cervantes, emphasizing the irony as an element of parody and satire as well as a polyphonic or echoic technique. Thus, this piece of work is classified as a continuous unstable or heuristic irony, in which some indicators or marks that enable an accurate interpretation of the Cervantine tercets are visible. Among these indicators or marks, alarm words, euphemisms, word plays and epistemic modalization stand out |
Disciplines: | Literatura y lingüística |
Keyword: | Forma y contenido literarios, Cervantes Saavedra, Miguel de, Narrativa, Polifonía, Ironía, Burla, Lingüística aplicada |
Full text: | Texto completo (Ver PDF) |